
Pakume professionaalset eesti-saksa ja saksa-eesti suulist tõlketeenust Eestis olukordades, kus täpne ja korrektne suhtlus on kriitilise tähtsusega.
Meie teenus on suunatud eelkõige saksakeelsetele isikutele ja ettevõtetele, kes vajavad usaldusväärset keeleabi Eesti ametkondades, kohtumenetlustes või ametlikes kohtumistes.
Kirjalikke tõlketeenuse pakkujaid on palju.
Suulise tõlke osutajaid, kes tunnevad Eesti õiguskeskkonda ja ametlikku menetlust, on oluliselt vähem. Just sellele vajadusele ongi meie teenus suunatud.
Tegemist on konsekutiivse suulise tõlkega (tõlk kõneleb pärast lause või mõtte lõppu), mis on sobiv just ametlikes ja juriidilistes olukordades.
Suulises tõlkes ei ole võimalik „hiljem parandada“.
Seetõttu peab tõlk:
Meie suuline tõlketeenus on mõeldud olukordadesse, kus viga tõlkes võib kaasa tuua õiguslikke või rahalisi tagajärgi.
Teenust osutatakse Eestis kohapeal vastavalt kokkulepitud ajale ja asukohale.
Tõlge toimub standardkeeles (Hochdeutsch), sobides ametlikuks ja juriidiliseks kasutuseks.
Suulise tõlke hind sõltub:
Enne teenuse osutamist esitame tasuta hinnapakkumise.
Teenuse osutamine toimub ainult eelneva kokkuleppe alusel.
Kirjeldage allolevas vormis:
Võtame teiega ühendust ja anname teada teenuse võimalikkusest ning hinnast.
Pakume Teile võimalust saada konsultatsiooni ka veebi teel, paindlikult Teile sobival ajal ja mugavalt Teile sobivas kohas. Meie eesmärk on pakkuda Teile parimat võimalikku teenust ning tagada, et õiguslikud nõustamised ja arutelud toimuksid Teile mugavaimal viisil.